©Араке́л Даврижеци́,
или Тавризский
(ок. 1590-х—1670)
армянский историк XVII в.
КНИГА ИСТОРИЙ
[История злоключений еврейского народа и еврея 170 по имени Сапета, который говорил: «Я — Христос, спаситель племени евреев и вот я пришел, явился, чтобы спасти их» и иных событий, которые последовали за этим 171.
В 1667 году
искупителя нашего, Христа-бога и 1115 (Уже редактор т. "Еврейская
старина" (см.. стр. 76, прим. 4) заметил ошибку, вкравшуюся в текст: вместо
1666 г., приводится 1667 г.) году армянского летосчисления во время
патриаршества на верховном и высочайшем престоле
святого Эчмиадзина владыки Иакоба Джугаеци и во время царствования у османов султана Мухаммеда, сына султана Ибрагима, появился некий ловкий еврей, и звали его Сапета. Родился он и был вскормлен в городе Смирне, был очень искусен в письменности и науках еврейских, кроме того, от рождения он был крайне велеречив. Изо дня в день он делал успехи и умножал знания [свои] и, видя его успехи, многие стали учиться у него. Он преподавал своим последователям искусственные и вымышленные слова: записывал наоборот имя божье и учил своих учеников читать. Затем он раскрывал книги, созывал собрание, и вступал со знатоками своей религии в спор и одолевал их красноречием своих рассуждений; и имя божье, написанное наоборот, давал им читать, но они не могли [прочесть]; тогда он звал учеников своих и приказывал им читать, и те, поскольку заблаговременно были обучены, читали громким голосом, четко и ясно, и все присутствующие на собрании диву давались, восхищенные и изумленные этим. После чтения написанного прочитавший начинал трепетать, дрожать и томиться, падал на землю, задыхался и испускал вопли. А Сапета, принесши воду для окропления, как принято у евреев, начинал брызгать на больного. И тотчас же быстро исцелял его от недуга. Посему все, кто видел, восхищались, диву давались и считали это за удивительное и великое чудо. Сам же Сапета казался им чудотворцем, посланцем и помазанником божьим. И те из пророческих свидетельств о пришествии Христа, которые мог он истолковать, приписывал себе; он говорил, дескать Мессия, о котором пророки предсказали будто придет и спасет Израиль — это я, вот я и пришел, чтобы спасти Израиль. Он предлагал народу отказаться от субботы и постов 172, жить постоянно в весельи, превозносить подпись 173 и начертание имени его, а самого его прославлять как посланца и помазанника божьего — спасителя еврейского народа. Ему оказывали великие почести и славили, приглашали из одного дома в другой на угощение и званые [обеды]. И когда он шел по дороге, держали над головой его балдахин 174, иные, подняв полы его одежды, несли их в руках, а перед ним и под ноги ему стелили виссон и кумаш 175. Привели к нему трех девственниц 176, и он некоторое время держал их у себя, а затем оставил. Весь народ шел за ним. Слова же недужных, о которых мы раньше упомянули, что де падали они, задыхались, подобно бесноватым и заговоренным, и болтали,— слова этих одержимых бесом и иные мошенничества, которые они видели у прельстителя Сапеты и еще кое-что выдуманное ими самими — составив письмо и записав все это на бумаге, они отослали в отдаленные места как благовествование, мол благая весть вам, рассеянные и мучимые, вот явился спаситель племени нашего — Сапета; царь в Измире, он явился, чтобы восстановить законы, заставить расцвести род [наш], нас освободить, обогатить племя наше и собрать рассеявшихся израильтян воедино. Некоторые из знающих и мудрых евреев, тех, кто умел читать, видя, что весь народ пошел за ним [тоже] — поневоле и закрыв глаза [на ложь] — пошли за ним, как бы покорившись ему; другие же, разъехавшись под разными предлогами в чужие страны, отошли от него. И все благоразумные боялись: как бы. услышав молву эту, иноверцы-магометане не погубили и не стерли с лица земли весь народ. Низшие слои этого племени, эти [столько] меж собой говорили, пока молва не дошла до слуха магометанских властей города Измира. Власти решили промеж себя, дескать напишем и известим везира, но потом, считая [слухи] легкомысленными и необоснованными, оставили так и везиру не сообщили, но сами хватали евреев и, взыскав тяжкие штрафы, отпускали их восвояси. Однако молва о появлении лжемессии распространялась с каждым днем и дошла до отдаленных областей, в частности Константинополя. И кто слышал— воспламенялся набожной любовью, некоторые даже пускались в путь и приезжали с подношениями в паломничество и на поклонение, а другие посылали ему в дар драгоценные вещи, золото и серебро, третьи же продавали за бесценок дома и скарб [свой] — говорили: отправляемся в Иерусалим, ибо, говорят, будто Сапета приедет туда, будет царствовать и соберет [вокруг себя] избранный 177 народ. Все удивлялись широкому распространению этой молвы, поэтому отроки и дети всех племен-магометан и христиан — богачи и простой люд города Стамбула — спрашивали, приставая к евреям: «Чефут гялды ми? Хахам гялды ми» ? 178Женщины и мужчины, молодые люди, престарелые, дети, старики и отроки спрашивали евреев, где бы их ни повстречали: «Нэпи гялды ми? Тетчелли гялды ми?» 179 Это стало поговоркой и распространилось по всей стране: [все] издевались, шутили на дорогах и улицах, уста и языки привыкли к этому: «Нэпи гялды ми, мысех гялды ми?» 180 В домах и на улицах вспоминают и говорят об этом, слагают песни и танцы, подходящие к случаю, насмешками и шепотом порицают евреев: «Тетчелли гялды ми?»
святого Эчмиадзина владыки Иакоба Джугаеци и во время царствования у османов султана Мухаммеда, сына султана Ибрагима, появился некий ловкий еврей, и звали его Сапета. Родился он и был вскормлен в городе Смирне, был очень искусен в письменности и науках еврейских, кроме того, от рождения он был крайне велеречив. Изо дня в день он делал успехи и умножал знания [свои] и, видя его успехи, многие стали учиться у него. Он преподавал своим последователям искусственные и вымышленные слова: записывал наоборот имя божье и учил своих учеников читать. Затем он раскрывал книги, созывал собрание, и вступал со знатоками своей религии в спор и одолевал их красноречием своих рассуждений; и имя божье, написанное наоборот, давал им читать, но они не могли [прочесть]; тогда он звал учеников своих и приказывал им читать, и те, поскольку заблаговременно были обучены, читали громким голосом, четко и ясно, и все присутствующие на собрании диву давались, восхищенные и изумленные этим. После чтения написанного прочитавший начинал трепетать, дрожать и томиться, падал на землю, задыхался и испускал вопли. А Сапета, принесши воду для окропления, как принято у евреев, начинал брызгать на больного. И тотчас же быстро исцелял его от недуга. Посему все, кто видел, восхищались, диву давались и считали это за удивительное и великое чудо. Сам же Сапета казался им чудотворцем, посланцем и помазанником божьим. И те из пророческих свидетельств о пришествии Христа, которые мог он истолковать, приписывал себе; он говорил, дескать Мессия, о котором пророки предсказали будто придет и спасет Израиль — это я, вот я и пришел, чтобы спасти Израиль. Он предлагал народу отказаться от субботы и постов 172, жить постоянно в весельи, превозносить подпись 173 и начертание имени его, а самого его прославлять как посланца и помазанника божьего — спасителя еврейского народа. Ему оказывали великие почести и славили, приглашали из одного дома в другой на угощение и званые [обеды]. И когда он шел по дороге, держали над головой его балдахин 174, иные, подняв полы его одежды, несли их в руках, а перед ним и под ноги ему стелили виссон и кумаш 175. Привели к нему трех девственниц 176, и он некоторое время держал их у себя, а затем оставил. Весь народ шел за ним. Слова же недужных, о которых мы раньше упомянули, что де падали они, задыхались, подобно бесноватым и заговоренным, и болтали,— слова этих одержимых бесом и иные мошенничества, которые они видели у прельстителя Сапеты и еще кое-что выдуманное ими самими — составив письмо и записав все это на бумаге, они отослали в отдаленные места как благовествование, мол благая весть вам, рассеянные и мучимые, вот явился спаситель племени нашего — Сапета; царь в Измире, он явился, чтобы восстановить законы, заставить расцвести род [наш], нас освободить, обогатить племя наше и собрать рассеявшихся израильтян воедино. Некоторые из знающих и мудрых евреев, тех, кто умел читать, видя, что весь народ пошел за ним [тоже] — поневоле и закрыв глаза [на ложь] — пошли за ним, как бы покорившись ему; другие же, разъехавшись под разными предлогами в чужие страны, отошли от него. И все благоразумные боялись: как бы. услышав молву эту, иноверцы-магометане не погубили и не стерли с лица земли весь народ. Низшие слои этого племени, эти [столько] меж собой говорили, пока молва не дошла до слуха магометанских властей города Измира. Власти решили промеж себя, дескать напишем и известим везира, но потом, считая [слухи] легкомысленными и необоснованными, оставили так и везиру не сообщили, но сами хватали евреев и, взыскав тяжкие штрафы, отпускали их восвояси. Однако молва о появлении лжемессии распространялась с каждым днем и дошла до отдаленных областей, в частности Константинополя. И кто слышал— воспламенялся набожной любовью, некоторые даже пускались в путь и приезжали с подношениями в паломничество и на поклонение, а другие посылали ему в дар драгоценные вещи, золото и серебро, третьи же продавали за бесценок дома и скарб [свой] — говорили: отправляемся в Иерусалим, ибо, говорят, будто Сапета приедет туда, будет царствовать и соберет [вокруг себя] избранный 177 народ. Все удивлялись широкому распространению этой молвы, поэтому отроки и дети всех племен-магометан и христиан — богачи и простой люд города Стамбула — спрашивали, приставая к евреям: «Чефут гялды ми? Хахам гялды ми» ? 178Женщины и мужчины, молодые люди, престарелые, дети, старики и отроки спрашивали евреев, где бы их ни повстречали: «Нэпи гялды ми? Тетчелли гялды ми?» 179 Это стало поговоркой и распространилось по всей стране: [все] издевались, шутили на дорогах и улицах, уста и языки привыкли к этому: «Нэпи гялды ми, мысех гялды ми?» 180 В домах и на улицах вспоминают и говорят об этом, слагают песни и танцы, подходящие к случаю, насмешками и шепотом порицают евреев: «Тетчелли гялды ми?»
Какой-то еврей из
города Газа по имени Натан 181, заранее договорившийся и заключивший с
ним союз, приятель этого Сапеты, пишет оттуда к евреям, живущим в
Константинополе, о Сапете и свидетельствует, мол мессия и Помазанник это и
есть, тот, кто сейчас находится в Измире. Слова эти очень взволновали евреев
Константинополя, и молва о нем, распространившись, достигла магометанских
властей города Стамбула. Кадий же и сардар Стамбула снарядили людей, чтобы они
поехали, арестовали бы Сапету и привезли. А Сапета, услыхав об этом, собрался
бежать в Фессалоники, но дорожная стража перехватила его, на море и привезла в
Стамбул, высадила на берегу Гомрук-хана. Когда возвестили,
что привезли еврейского Мессию — тысячи тысяч и тьмы-тем [людей] поспешили
поглядеть на него; и при виде Сапеты, все ругали, издевались, шутили и
насмехались над евреями из-за их заблуждения.
И затем повели
[Сапету] к везиру, который расспросил об имени его и о слухах; и тот от всего
отрекся и отверг. Сказал о себе, мол я — человек читающий, соблюдающий законы и
молящийся, и везир ответил, мол останься в заключении, пока мы не получим из
Измира сведения о тебе и не узнаем правду ли ты говоришь. Тогда субаши 182 нанес пощечину Сапете и, ударяя по голове,
повел его и заключил в тюрьму — 28-го января 1115 (=1666) года армянского
летосчисления бросили его в тюрьму.
А евреи от стыда
не выходили на рынок, не сидели в лавках; дети магометан, где только удавалось,
издеваясь, говорили: «чефут гялды ми? тетчелли гялды ми?»; из-за этой хулы
евреи дали большой подкуп янычару-агаси, дабы тот приказал своим служителям и
воинам брать под стражу тех, кто спрашивал их «гялды?», но насмешки стали
кричать в тысячу раз больше и даже более этого. Заключив Сапету в тюрьму,
послали людей и привезли его имущество, поскольку он собрал множество вещей —
ведь евреи щедро одаряли его! Когда его вещи привезли в Хаской — все заблудшее
племя евреев вышло навстречу, они обнимали его, простирая руки издали и вблизи,
[как бы] прося [даровать] им спасение. Затем магометанские властители наиб и
тетишчи отправились в тюрьму и стали спрашивать Сапету: «Скажи нам правду,
действительно ли ты царь, как о тебе говорит твой народ? Скажи правду о себе». Но он отпирался, мол я не царь не пророк, и не из знатных, а человек
простой, промышляющий чтением. [Властители] записали слова Сапеты, приложили
печать и заверили 183, понесли и доложили везиру. Что же
касается евреев, то они не переставали посещать Сапету; а поскольку тюрьма
находилась в городе Стамбуле, евреи не могли открыто ходить к нему и
возвращаться; поэтому они подкупили субаши, дабы тот изыскал для них какую-либо
возможность открыто посещать [Сапету]. Тот поговорил с везиром [и сказал], что
евреи частыми своими посещениями истоптали [пол] тюрьмы, тогда везир, сделав
выговор, приказал: «Повезите его в крепость. Богаз и содержите там в тюрьме».
Спустя несколько дней везир выехал из Стамбула, отправился на запад, ибо его
ждало большое сражение; а когда везир уехал, евреи еще более осмелели и стали
еще чаще посещать [Сапету] вместе с женами и детьми. Старики и юноши, бедные и
богатые и даже девушки-затворницы и молодки ходили в поломничество и на
поклонение к нему — и не только из окрестных гаваров, но и из дальних стран:
из Бугдана, Илова, Кафы, Иерусалима, Анатолии, а особенно много приходило к
нему из Стамбула. Получали [его] благословение и с мольбой и слезами вопрошали:
«Когда же ты выступишь, воцарившись, и спасешь нас?» Частые их посещения
возбудили зависть магометан, и начальник, которого называли бостанчи-баши, стал
задерживать их, и как-то, схватив несколько знатных евреев, шедших к Сапете,
привел к каймакаму. Когда каймакам спросил: «Почему вы ходите к нему, скажите
правду, он пророк какой, или царь, или кто он, скажите
правду?» Евреи утаили правду и ничего не сказали, а придумали отговорку: мол он
ни в чем не виноват, невинно осужден и заключен в тюрьму, он [лишь] молящийся и
читающий человек из нашего племени, и мы ходим к нему, чтобы утешить его и
заслужит его благословение». Каймакам ничего не ответил им, отпустил их, и они
собрались и ушли. Но магометане, стоявшие у входа, с гневом и насмешкой сказали
евреям: «Заблудшие, какую oн
вам пользу принес, этот человек, что вы так заблуждаетесь относительно него?»
И евреи отвечали: «Через несколько дней вы сами воочию увидите». Магометане
тотчас же доложили об этом каймакаму, евреев быстро вернули, как следует
высекли их палками, а затем отпустили. И хотя другие евреи слышали об этом и
боялись, но своих суетных надежд не оставляли.
При предках
евреев, когда царь Вавилонский Навуходоносор заполонил евреев и погнал их в
Вавилон 184, тот день предки их объявили величайшим
днем траура. С той поры и по сей день они отмечают эти скорбные дни постом и
воздержанием, рыданием, стенаниями и оплакиванием самих себя; и еще в эти дни
читают плач пророка Иеремии. Скорбный день этот отмечают в августе месяце в
пятнадцатый день луны 185. Магометане же называют этот праздник
Карабайрам.
Одержимый
дьяволом Сапета, увидев, что ослепленный народ боготворит его, стал еще более
совращать его на свою сторону: он писал множество посланий, рассылал [их] во
все страны евреям, возвещая о чем-то чудесном и говоря: «Я — сын, рожденный от
бога, пришедший нынче, чтобы спасти вас».
Вот копия и
образец его писем: «Единородный сын и первенец бога
Эосамбесеви 186 Мессия, спаситель Израиля. Мир вам всем,
чада Израиля, возлюбленные бога! Нынче вы, как в Великий день господень,
который мечтали увидеть блаженные Авраам, Исаак и Иаков, сподобились узреть сей
день, приняв меня ради освобождения и спасения Израиля, согласно обету господа
нашего, данному устами пророков и отцов наших, любимцев Израиля. Итак, да
обратится плач ваш в ликование, и день траура в день радости и веселья, ибо
отныне вы больше не будете плакать, о чада мои Израиль! Не думайте больше о
прошлом своем, ибо дана [вам]несказанная радость спасения. Так возблагодарите
же громогласно и радостно с литаврами и музыкой во время молитв ваших того, кто
исполнил обет свой вековечный, данный отцам нашим, и таким же образом ликуйте
во все дни и в начале месяца. А траур скорбных дней и ночей ваших, который
называется Пурим 187, — превратите его в день Ламбран 188, в [день] светлой радости в честь явления
моего. Пусть никто из вас не занимается ничем, кроме радости и ликования, ибо
все дни племен и язычников даны вам в утешение и не только то, что видно на
поверхности земли, но и то, что в глубинах морских уготовано вам для
наслаждения и радости. Будьте здравы».
Блудный и
бесноватый Сапета написал это послание на языке и письменами еврейскими и
разослал повсюду; позже с еврейского языка [письмо это] было переведено на
латинский язык, а с латинского языка — на османский язык рукою некоего мудреца
и великого переводчика царя Мухаммед-султана, сына султана
Ибрагима; с латинского же языка [письмо] было переведено на армянский язык и
письмена рукою некоего искусного дпира по прозванию Иеремия 189, уроженца того же города Константинополя.
И куда бы ни дошло письмо блудного [Сапеты], везде день траура превращали в
праздник и ликование, даже дерзали [праздновать] с литаврами и музыкой, чего
евреи никогда не видели. Потому что Сапета приказал день и память того великого
траура, установленного их предками в честь пленения их и угона в Вавилон,
обратить в праздник ликования и радости: есть и пить, украшать себя
разнообразными украшениями, радоваться и пировать, ибо траурные дни миновали и
настали уже дни радости.
Некоторые из нас,
из армян, исподтишка расспрашивали людей осведомленных и еврейских хахамов о
Сапете, мол что вы скажете, быть может это какой-то пророк, или на самом деле
Мессия, либо Христос, или же еще кто-либо из достойных слуг божьих? И те отвечали:
«Все это ложь, [Сапета] — обманщик и совратитель, одержимый дьяволом; вот
человек восемьдесят из нас и даже более договорились и не признаем его, ибо это
противно вере отцов наших».
Мужи эти,
сговорившись, пошли к евреям и начали опровергать, оспаривать и порицать Сапету
и говорили: «Зачем вы признаете его, почему внемлете ему и как же вы следуете
за ним, ведь он — обманщик, совратитель и противник веры отцов наших. [Прошло]
вот уже сколько времени с тех пор, как предки наши появляются на свет и исчезают,
но никто из них не нарушил и не отменял никаких законов из установленных
профидовых 190 порядков; а он велит
нарушить субботу и день великой скорби, и все, о чем бы он ни говорил и что бы
он ни делал — бредни и исполнено лжи. Какое пророческое знамение либо чудесное
действие видели вы от него?» И несмотря на то, что они спорили таким образом с
евреями, евреи возмутились против них, ругали и спорили с ними и даже
подумывали о побоях. Даже пошли к Сапете с жалобой на них. И возникла в среде
евреев распря и раскол великий: кто-то считал, что можно признать [Сапету], а
другие отрицали это. И разошлись сын с отцом, брат с братом, любящие друг с
другом; а признававшие [Сапету] сильно привязались к нему, посещали его и
приветствовали. Многие не могли попасть к нему днем — с большими мучениями
ожидали и приходили [к нему] ночью, приветсвовали [его] и, выходя от него,
сочиняли и распространяли [о нем] чудесные и дивные рассказы, поздравляли друг
друга с благою вестью, мол Сапета — Мессия наш и избавитель, явился и пришел к
нам; трон царский будет ему уготован и исправится сам по себе престол
правосудия, скипетр царский будет управлять, христиане будут вконец уничтожены,
а магометане — обложены податью. С такими ложными и суетными надеждами ждали
его. Кое-кто ждал его пришествия, уставившись в небо, другие—смотрели все время
на море, иные же по ночам на лодках плавали по морю. Говорили: «По небу
прилетит и свет зажжется для нас». Все считали его великим [человеком] и
посланцем бога, ибо относили к нему слова пророка Иоиля, который говорит: «И
будет в последние дни, говорит бог, излию от духа моего на всякую плоть, и
будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть
видения, и старцам вашим будут сниться сны» 191 и т. д.
И еще в том году 2-го июня померкло солнце. Это было обычное затмение, имеющее место
при рождении луны. А заблудшее племя евреев сочло это за знамение и говорило:
«Смотрите, даже с неба явилось знамение о нем», и они приглашали друг друга на
званые обеды. Говорили, будто евреи имели наготове оружие и мечи 192, чтобы при появлении Мессии уничтожить
другие племена.
И когда особенно
разрослись слухи о лже-Христе Сапете, дошли они до стран, подвластных
христианам. Христиане спорили с евреями, проживавшими в тех странах, и бились
об заклад меж собой. Христиане говорили: «Если вести о Сапете подтвердятся, мы
все обратимся в иудейскую веру», а евреи отвечали: «Если слова Сапеты не
оправдаются — уничтожьте все наше племя саблями и мечами». И сговорившись так,
заключили договор, назначили срок и, обратившись в судебное присутствие,
записали решение, закрепили судейской и княжеской печатью и стали ждать
условленного времени. В стране же Ляхов 193 перебили множество евреев, а многие
убежали в другие страны, кое-кто приехал даже к этому Сапете. В эти дни в
стране Ляхов жил какой-то еврей-хахам 194. Он слышал молву о Сапете, но не верил и
решил: «Поеду-ка я к этому Сапете и доподлинно удостоверюсь во всех его делах».
Приехав, он проник к Сапете и в течение нескольких дней наблюдал, подмечал и
беседовал с ним и доподлинно удостоверился, что все дела его были обманом. И
осмелев, сказал ему: «По-моему, ты вводишь в заблуждение злосчастный и бедный
народ наш и себя Христом и Мессией провозглашаешь. Какое
знамение ты указал на небе или на земле, какое ты совершил дело спасительное, о
которых свидетельствуют слова грамот наших? И что за чудеса были при рождении и
вскормлении твоем? Ведь вот родители твои и воспитание твое, вот братья твои,
вот жена твоя и дети, полностью тобою наряженные, вот жизнь и поведение твое,
такое же точно как и наше: ты ешь и пьешь, чувствуешь страх, тебя ловят (ведь
он собирался бежать, а его поймали), ты попал в темницу и закован в цепи», и
многими другими словами укорял он Сапету.
Последователи
Сапеты, возмущенные, выступили против того хахама, напали на него с руганью и
оскорблениями, хотели растоптать его ногами, наговорили ему много горьких слов
и на собрании своем прокляли и выгнали вон.
А хахам этот со
скорбью в сердце возмущался слепотой и поступками евреев и с таким гневом в сердце
пошел к магометанам, отрекся от иудейской веры, принял исповедание Магомета 195 и в сильной ярости донес на евреев и
Сапету. Магометанские властители довели его обвинение до сведения каймакама.
Сверх этого доноса, учиненного хахамом против Сапеты н евреев, прибавилось еще
одно тяжкое обвинение против Сапеты некоего шейха по имени Махмуд, проживавшего
в Богазе. Он постоянно видел дерзость евреев, посещавших Сапету, а также
уважение н почести [воздаваемые ему], и что он спокойно жил с женщинами и
возлюбленными, — пошел он к кадию, доложил ему о делах Сапеты, привел знатных
мусульман в качестве свидетелей, взял у кадия, арз и махсар и, взяв этот
махсар, вместе с другими мужами из мусульман отправился в город Атрану,
поскольку в те дни царь, каймакам 196 и вся знать находились там. Явившись к
каймакаму, он пожаловался на Сапету и на евреев, каймакам разгневался и
приказал капучи-баши отправиться в Богаз и там повесить его. А ввиду того, что
каймакаму донесли кое-что и другое о Сапете, поэтому он не медля послал еще
одного канучи за Сапетой, чтобы не вешать того, а привезти в Атрану. Они так и
сделали: взяли его и повезли в Атрану к каймакаму, но тот на сей раз без всяких
разговоров послал к царскому двору, чтобы [там] его продержали, пока он
известит государя и тот сделает какое-либо распоряжение относительно него.
Когда доложили о
делах Сапеты государю, которым был сам хондкар Мухаммед-султан, сын султана
Ибрагима, государь воссел в судебном присутствии. Были на суде кази-аскер,
муфтий, каймакам, и все вельможи государя.
И разве можно
было счесть толпу всадников и простолюдинов, собравшихся на это зрелище! Они —
как звезды в небе и песчинки в море. Были выставлены в большом числе воины с
луками и стрелами, с ружьями, был разведен огонь, зажжены факелы и [сделаны]
другие приготовления, чтобы подвергнуть Сапету пыткам.
Привели на суд и
некоего мужа, по имени Хаяяти-заде 197. Муж сей прежде был по происхождению и по
вере евреем, но потом отрекся от иудейства, принял веру Магомета и стал мусульманином. Его выдвинули вперед, чтобы он служил толмачом между Сапетой и
царем. Там на суде Хайяти-заде сказал Сапете: «Видишь ли все эти готовые оружие
и орудия пыток?— это все подготовлено для тебя; так вот,
так как ты снискал такую славу и взбудоражил страну, государь решил казнить.
тебя новейшими [способами] пытки и смерти. Если ты обладаешь каким-то
могуществом и чудесной силой 198 — сотвори чудо, прояви могущество свое и
тем спаси себя и народ свой». А Сапета от страха и ужаса так струсил, что вся
кровь его ударила ему в сердце, и он стал отпираться и свалил всю вину на народ
свой, мол: «Слепой и заблудший народ мой распространил обо мне эту нелепую
молву, сам я не такой, как они обо мне говорят, а просто чтец. Прочитав все
книги, я понял, что один лишь ваш пророк — истинный пророк и появился он на
свет для направления [на путь истины] всего человечества; и вот уже 20 лет, как
я признал его и стал его последователем». И там же на суде он отрекся от
иудейской веры и его обратили в веру Магомета. Вот каким образом он оставил
свою веру и стал мусульманином. Тогда [люди] всех племен и народов стали
оскорблять и ругать, поносить и оплевывать Сапету и весь народ еврейский, сами
же евреи, пристыженные, поникли головой и от стыда не выходили из домов своих.
Сапета, который некогда хвастал, что вознесется на небо, сейчас сошел в
преисподнюю; тот, кто убеждал именами Авраама и Исаака, Иакова и Моисея — нынче
отрекся от них и стал прихожанином Магомета; тот, кто говорил, что обратит весь
мир в свою веру — сам отрекся от родной и богом данной веры своей, ибо
наставник дум его — сатана довел его до такой славы; тот, кто считал ложью
истинное пришествие Христа нашего — был посрамлен могуществом Христа, бога
нашего. Претворились в жизнь слова Христа, сказавшего: «Придут
Христы и лжепророки» 199. Вот мы и увидели [это] в наши дни, и
прославилось имя господа нашего Иисуса Христа милостью и могуществом его, и имя
его да будет ежечасно благословенно и прославляемо во веки веков, аминь» 200.]
Саббатай Цви
Натан из Газы
Комментировать здесь.
Если вы заметили опечатки или неработающие ссылки - сообщите, пожалуйста. Контакты на боковой панели.
Мои экскурсии представлены здесь и на сайте "Путешествуйте!"
Саббатай Цви
Натан из Газы
Комментировать здесь.
Если вы заметили опечатки или неработающие ссылки - сообщите, пожалуйста. Контакты на боковой панели.
Мои экскурсии представлены здесь и на сайте "Путешествуйте!"